翻訳業界

翻訳業界に関する情報です

TOP > 翻訳業界

  翻訳業界情報

情報サイト、翻訳業界の”今”を紹介。

お知らせ



Custom Search
業界コム!ページ内を検索します。(キーワードを入力してください)


翻訳業界 関連のニュース
( 出典 http://.com/

日本翻訳者協会、Webtoon翻訳業界の待遇改善に向けた初の実態調査結果を公開
   .....
- PR TIMES
シンガポールから日本に本社移転。「AI×人」のオペレーション設計で字幕翻訳業界を再編
   .....
- utokyo-ipc.co.jp
翻訳会社・通訳会社のM&A・事業承継マニュアル【相場・成功事例】
   .....
- masouken.com
チャットGPTなど生成型人工知能(AI)の発展で働き口が減る職種1順位に挙げられた通訳·翻訳業界がむしろ好況を享受している。 AIに蚕食されるだろうという懸念とは異なり、むしろAIを積極的に活用し、専..
   .....
- 매일경제
プロの翻訳業、精度高いAI翻訳でどう変わる 増えるポストエディット需要
   .....
- 朝日新聞GLOBE+
【メタリアル・グループ】ロゼッタ、新ビジョン「人手の修正が不要な翻訳AIを創る」を発表
   .....
- PR TIMES
パリでは、ロマンス出版業界が翻訳によって新たなレベルに到達しています…
   .....
- ENTREVUE.FR
翻訳業 | 業種別開業ガイド
   .....
- J-Net21[中小企業ビジネス支援サイト]
翻訳サービス市場調査、規模、シェアと予測2037年
   .....
- researchnester.jp
日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演
   .....
- PR TIMES
業界初!「ポストエディット」に特化した翻訳マーケットプレイスをオープン
   .....
- Digital PR Platform
ESG情報の英語開示と翻訳品質|海外投資家の信頼獲得に必要な5つの改善策【2025年最新調査】
   .....
- ブライトイノベーション
翻訳業界の大御所インタビュー【外国人との言葉の壁・コミュニケーション・国際人の育成方法】【前編】
   .....
- Izanau
アドビは3000万人に訓練機会 AI時代に生き残る翻訳者・デザイナー
   .....
- 日経ビジネス電子版
【業界初】文脈理解型「AI辞書」機能がヤラク翻訳に追加|文脈から単語の意味を特定して解説
   .....
- PR TIMES
株式会社NUVO(旧ブランド名AI Communis)、翻訳・通訳業界への本格参入を発表
   .....
- PR TIMES
【稼げる翻訳者を育成】翻訳会社×翻訳学校が手を組んだオンライン新講座、6月スタート
   .....
- PR TIMES
翻訳業界最大手サイマル・インターナショナルがヤラクゼンの技術を採用 | 八楽株式会社のプレスリリース
   .....
- PR TIMES
【年間300文書の対応実績】翻訳会社サン・フレア「WIND EXPO[春] 2025 国際風力発電展」に出展
   .....
- PR TIMES
【国内市場No.1*】AI翻訳サービスのロゼッタ CIOReview APACにて「アジア太平洋地域のAI翻訳ソリューション・オブ・ザ・イヤー2024」を受賞
   .....
- PR TIMES
業界の低迷の中で40%成長ーーコスト半分・10倍速翻訳「Smartling」が AI を活用した方法
   .....
- thebridge.jp
ジェイク・ヤングに訊く、アニメ翻訳家になる方法
   .....
- tokyoupdates.metro.tokyo.lg.jp
日本翻訳者協会、漫画のAI翻訳に意見書 「現状のAI翻訳は作品の特徴を反映できる品質に達していない」
   .....
- ITmedia
「英語を訳せるだけ」の翻訳家はいらない、ChatGPTの影響を協会理事が語る
   .....
- JBpress
翻訳者は「AI翻訳」に仕事を奪われるのか?
   .....
- ニュースイッチ by 日刊工業新聞社
ロゼッタ、上期は計画比で大幅未達 翻訳業界の“破壊的イノベーション”への対応を図る
   .....
- logmi Finance
AIで翻訳家の仕事はなくなるか、「ポストエディター」という新たな職種も
   .....
- 日経クロステック
AIで進化する自動翻訳、人の役割も変化
   .....
- 月刊「事業構想」オンライン
AIが奪えない仕事、溶接から翻訳まで技能磨き直し これが私の生きる道
   .....
- 日経ビジネス電子版
プロ翻訳者の給与、低すぎ!間違いだらけの多言語サイトで危ぶまれる翻訳の未来
   .....
- ダイヤモンド・オンライン
AI vs. 翻訳者
   .....
- 朝日新聞
これ1冊で通訳・翻訳・通訳ガイドの仕事がわかる! プロになるための業界ガイドブック『通訳者・翻訳者になる本2025』発売
   .....
- PR TIMES
DeepL、AI翻訳でユーザーのクセ把握 業界用語も自然に
   .....
- 日本経済新聞
【外国人材の受け入れ企業向け】特定技能の専門辞書を搭載した多言語リアルタイム翻訳「Minutz for 特定技能」の提供開始
   .....
- PR TIMES
RWSグループ、業界標準の翻訳支援ソフトウェアの最新バージョン『Trados Studio 2022』をリリース
   .....
- PR TIMES
翻訳者の想像から生まれた『架空の香水』を販売したい
   .....
- クラウドファンディング - READYFOR
RWSグループ、業界標準の翻訳支援ソフトウェアの最新バージョン『Trados Studio 2024』をリリース
   .....
- PR TIMES
ライトノベル・ゲームなどエンタメ長文に特化した1文字0.8円〜のAI翻訳ソリューションを開発
   .....
- PR TIMES
マンガを世界に紹介した米国人翻訳家 フレデリック・L. ショット : 手塚治虫との出会いからAI時代の展望まで
   .....
- nippon.com
【DMM GAME翻訳】CEDEC 2025に登壇・出展 〜ゲーム業界でのAIエージェント活用法を紹介〜
   .....
- PR TIMES
【翻訳者向け】圧倒的業界シェアを誇る翻訳支援ソフトウェア「Trados Studio」が、45%オフの特別キャンペーンを12月31日まで実施 | SDLジャパン株式会社のプレスリリース
   .....
- PR TIMES
翻訳出版業界の「慣習」がヤバすぎる…『スティーブ・ジョブズ』の一流翻訳家が語る、誰も知らない「壮絶な仕事内容」
   .....
- 現代ビジネス
優勝賞品200万円(※)の「第1回翻訳グランプリ」を開催
   .....
- PR TIMES
中国ドラマ「彼女は無敵な翻訳官」<シンプルBOX 5,000円シリーズ>発売決定
   .....
- Cinem@rt
【無料ウェビナー|2月17日】グローバル展開強化における「翻訳業務」の課題と重要性~経営企画・DX担当者向け~
   .....
- valuepress
ソフトウェアの多言語翻訳を効率化。RWSグループ、最新バージョンの「Passolo 2022」をリリース
   .....
- PR TIMES
中国の翻訳人材が642万人に、規模が拡大の一途
   .....
- Record China
「翻訳業界に価格破壊を」 ソーシャル翻訳「コニャック」がリニューアル
   .....
- ITmedia
トランスフォーマー時代到来、翻訳技術から汎用言語系AIに
   .....
- 日経クロステック
八楽が翻訳マーケットプレイスを開設 AIとプロの力で翻訳ニーズに応える
   .....
- ASCII.jp
日本語アニメはどう翻訳されている? 『進撃の巨人』、“不思議ちゃん”など翻訳家が分析
   .....
- リアルサウンド
業界初!「ポストエディット」に特化した翻訳マーケットプレイスをオープン (2021年3月10日)
   .....
- Excite エキサイト
AIによるフィクションの翻訳は今後どうなるのかについて専門家の見解とは?
   .....
- GIGAZINE
【無料セミナー】通訳翻訳はアプリで自動化?生成AIが登場しても外国語を学ぶ理由
   .....
- CNET Japan
1人に1台、自動翻訳機、多言語“通訳”がポケットに
   .....
- 日経クロステック
翻訳家の天国と地獄を語る ― 宮脇孝雄氏の新刊『翻訳地獄へようこそ』の刊行記念イベントを7月28日開催
   .....
- PR TIMES
ブエノスアイレス=「私はスペイン語オタク」=通訳翻訳業の相川知子さん
   .....
- brasilnippou.com
ゲーム翻訳家たちが「クレジットに名前が載らない問題」について議論。AAAからインディーまで、それぞれ異なるクレジット事情
   .....
- AUTOMATON
世界の翻訳サービス市場は、AIの統合と国境を越えたデジタル展開により、2032年までに899億4000万米ドルに達すると予測されています。 (2025年12月5日)
   .....
- Excite エキサイト
アクティブゲーミングメディアにて翻訳者(英日)募集中。現場で働く2名からこだわりや働き方を聞く
   .....
- AUTOMATON
英語力を活かして証券金融翻訳者を目指す! 3/10(土)・3/17(土)「証券金融翻訳 無料体験レッスン」のご案内
   .....
- valuepress
翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください!
   .....
- motion-gallery.net
Tridion Docs、コンポーネントコンテンツ管理システム(CCMS)で業界第1位の評価を獲得
   .....
- PR TIMES
〈企業インタビュー〉ITP ASIA AI翻訳
   .....
- newsclip.be
翻訳家の扉よ開け! イベント「オープンセサミ 2013春」開催
   .....
- マイナビニュース
【第9回】ICTキャンパス 中京大学
   .....
- 教育家庭新聞社
転職のかたち~通訳業界からの転職 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
弘前で「ダ・ヴィンチ・コード」シリーズの翻訳家が講演 読書のきっかけに
   .....
- 弘前経済新聞
夢だった仕事に就くも「AIに追い抜かれる」翻訳家の女性が抱いた未来への危機感
   .....
- 日刊SPA!
2/2 翻訳コーディネーターの仕事 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
翻訳コーディネーターの仕事 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
外国語サイトに漕ぎ出すための翻訳サービス
   .....
- INTERNET Watch
「翻訳のハーバード」MIISが2027年に閉校を発表。AIの波が業界を塗り替えることになるのか?
   .....
- VOCO News
AI翻訳の影響で仕事が激減した翻訳者さんによるnoteが切ない「人間の側が翻訳に対する要求水準を下げ始めた」
   .....
- Togetter
「AI翻訳で仕事が減った」という話題がバズってるけど、むしろAI翻訳のおかげで景気が良くなった?→「正しい翻訳」ができる翻訳家は人手不足らしい
   .....
- Togetter
Trados 2015マニュアル『翻訳者と翻訳会社のためのSDL Trados Studio 2015』販売開始しました
   .....
- Frentopia


翻訳業界に関すると思われる本


twitter 翻訳業界 周辺の話題

関連したつぶやきがありません。

翻訳業界 関連の動画


翻訳業界 関連のブログ
( 出典 http://www.ameba.jp/


翻訳業界 関連の写真

翻訳業界 関連
( 出典 https://dot.asahi.com/





翻訳業界