翻訳業界

翻訳業界に関する情報です

TOP > 翻訳業界

  翻訳業界情報

情報サイト、翻訳業界の”今”を紹介。

お知らせ



Custom Search
業界コム!ページ内を検索します。(キーワードを入力してください)


翻訳業界 関連のニュース
( 出典 http://.com/

翻訳業界は、AIという「嵐」の中で苦境に立たされている。
   .....
- Vietnam.vn
いま、韓国のホワイトカラーが戦慄するAIによる仕事の急激な浸食~最後の砦、国家資格までもが脅かされる
   .....
- 現代ビジネス
多言語翻訳の専門性を強化:サン・フレアが「多言語推進本部」を新設、170言語の知見を持つ人材も所属
   .....
- prtimes.jp
日本翻訳者協会、Webtoon翻訳業界の待遇改善に向けた初の実態調査結果を公開
   .....
- FNNプライムオンライン
AIに仕事を奪われる・・・あるドイツ語翻訳者の悩みの切実さ 機械に任せてしまう人間とは(小林恭子)
  - エキスパート  Yahoo!ニュース.....
- エキスパート - Yahoo!ニュース
AI vs. 翻訳者
   .....
- 朝日新聞
機械翻訳:市場シェア分析、業界動向と統計、成長予測(2026年~2031年)
   .....
- グローバルインフォメーション - 市場調査レポート
シンガポールから日本に本社移転。「AI×人」のオペレーション設計で字幕翻訳業界を再編
   .....
- utokyo-ipc.co.jp
チャットGPTなど生成型人工知能(AI)の発展で働き口が減る職種1順位に挙げられた通訳·翻訳業界がむしろ好況を享受している。 AIに蚕食されるだろうという懸念とは異なり、むしろAIを積極的に活用し、専..
   .....
- 매일경제
AI翻訳技術が通訳業界に激震、リアルタイム翻訳で雇用に深刻な影響
   .....
- ONEWORD Inc. :)
プロの翻訳業、精度高いAI翻訳でどう変わる 増えるポストエディット需要
   .....
- 朝日新聞GLOBE+
【メタリアル・グループ】ロゼッタ、新ビジョン「人手の修正が不要な翻訳AIを創る」を発表
   .....
- prtimes.jp
「英語を訳せるだけ」の翻訳家はいらない、ChatGPTの影響を協会理事が語る
   .....
- JBpress
プロ翻訳家をめざす方へのセミナー「翻訳コース(外国人対象)」を 3月24日(月)より開始!日本人も参加可能な特別レッスンも実施
   .....
- Newscast.jp
日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演
   .....
- prtimes.jp
【稼げる翻訳者を育成】翻訳会社×翻訳学校が手を組んだオンライン新講座、6月スタート
   .....
- prtimes.jp
株式会社NUVO(旧ブランド名AI Communis)、翻訳・通訳業界への本格参入を発表
   .....
- prtimes.jp
翻訳業界最大手サイマル・インターナショナルがヤラクゼンの技術を採用 | 八楽株式会社のプレスリリース
   .....
- prtimes.jp
アジア企業で初!八楽株式会社 坂西優がヨーロッパの翻訳業界団体「LT-Innovate」アドバイザーに就任
   .....
- prtimes.jp
翻訳業界の大御所インタビュー【外国人との言葉の壁・コミュニケーション・国際人の育成方法】【後編】
   .....
- Izanau
RWSグループ、翻訳業界向けのオンラインイベント「ELEVATE」を7月19日に開催
   .....
- ASCII.jp
【QAあり】翻訳センター、翻訳事業と通訳事業の売上高は過去最高を更新 医薬分野は顧客基盤の拡大に努めたことで回復基調に 投稿日時: 2025/06/10 13:00[ログミーファイナンス]
   .....
- みんかぶ
ESG情報の英語開示と翻訳品質|海外投資家の信頼獲得に必要な5つの改善策【2025年最新調査】
   .....
- ブライトイノベーション
アドビは3000万人に訓練機会 AI時代に生き残る翻訳者・デザイナー
   .....
- 日経ビジネス電子版
【年間300文書の対応実績】翻訳会社サン・フレア「WIND EXPO[春] 2025 国際風力発電展」に出展
   .....
- prtimes.jp
AIで翻訳家の仕事はなくなるか、「ポストエディター」という新たな職種も
   .....
- 日経クロステック
これ1冊で通訳・翻訳・通訳ガイドの仕事がわかる! プロになるための業界ガイドブック『通訳者・翻訳者になる本2025』発売
   .....
- prtimes.jp
ロゼッタ、上期は計画比で大幅未達 翻訳業界の“破壊的イノベーション”への対応を図る
   .....
- ログミーファイナンス
日本翻訳者協会、漫画のAI翻訳に意見書 「現状のAI翻訳は作品の特徴を反映できる品質に達していない」
   .....
- ITmedia
ジェイク・ヤングに訊く、アニメ翻訳家になる方法
   .....
- tokyoupdates.metro.tokyo.lg.jp
第4回 機械翻訳とマッチングプラットフォームが通訳ガイドの仕事を変える
   .....
- mri.co.jp
AIで進化する自動翻訳、人の役割も変化
   .....
- 月刊「事業構想」オンライン
AIは世界中の翻訳者や通訳者の生計を奪いつつある。
   .....
- Vietnam.vn
翻訳者は「AI翻訳」に仕事を奪われるのか?
   .....
- ニュースイッチ by 日刊工業新聞社
日本創発グループ、企業向け多言語翻訳業のアイ・ディー・エーを買収
   .....
- 日本M&Aセンター
AI時代の翻訳者たち:まるで自分の墓穴を掘っているような気分だ。
   .....
- Vietnam.vn
AIが奪えない仕事、溶接から翻訳まで技能磨き直し これが私の生きる道
   .....
- 日経ビジネス電子版
【外国人材の受け入れ企業向け】特定技能の専門辞書を搭載した多言語リアルタイム翻訳「Minutz for 特定技能」の提供開始
   .....
- prtimes.jp
優勝賞品250万円(※)の「第2回翻訳グランプリ」を開催
   .....
- prtimes.jp
AIに仕事が奪われる時代……それでもこの先、絶対に人間の作業が必要になる業務とは何か?
   .....
- ダイヤモンド・オンライン
【翻訳者向け】圧倒的業界シェアを誇る翻訳支援ソフトウェア「Trados Studio」が、45%オフの特別キャンペーンを12月31日まで実施 | SDLジャパン株式会社のプレスリリース
   .....
- prtimes.jp
AI翻訳への対抗:翻訳エージェントが翻訳者の想像から生まれた『架空の香水』の販売を開始
   .....
- prtimes.jp
RWSグループ、業界標準の翻訳支援ソフトウェアの最新バージョン『Trados Studio 2024』をリリース
   .....
- prtimes.jp
プロ翻訳者の給与、低すぎ!間違いだらけの多言語サイトで危ぶまれる翻訳の未来
   .....
- ダイヤモンド・オンライン
翻訳出版業界の「慣習」がヤバすぎる…『スティーブ・ジョブズ』の一流翻訳家が語る、誰も知らない「壮絶な仕事内容」
   .....
- 現代ビジネス
RWSグループ、業界標準の翻訳支援ソフトウェアの最新バージョン『Trados Studio 2022』をリリース
   .....
- prtimes.jp
【無料ウェビナー|3月1日】これからメディカル翻訳をはじめる方へ。翻訳を効率化するソフトウェア「Trados Studio」の活用法 ~ 医療機器編~
   .....
- valuepress
コロナ禍で快進撃続くネットフリックス それを支える翻訳業界の裏側とは?
   .....
- ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト
翻訳者に「未来」はあるか?『翻訳というおしごと』12月8日発売
   .....
- prtimes.jp
翻訳の力で再生可能エネルギー発電を加速する。「洋上風力発電分野向け」翻訳サービス情報サイトをリニューアル!
   .....
- prtimes.jp
中国の翻訳人材が642万人に、規模が拡大の一途
   .....
- Record China
翻訳サービス市場調査、規模、シェアと予測2037年
   .....
- researchnester.jp
日本語アニメはどう翻訳されている? 『進撃の巨人』、“不思議ちゃん”など翻訳家が分析
   .....
- Real Sound|リアルサウンド
圧倒的な業界シェアを誇る翻訳支援ソフトウェアの最新バージョン『SDL Trados Studio 2021』が登場
   .....
- prtimes.jp
「翻訳業界に価格破壊を」 ソーシャル翻訳「コニャック」がリニューアル
   .....
- ITmedia
ソフトウェアの多言語翻訳を効率化。RWSグループ、最新バージョンの「Passolo 2022」をリリース
   .....
- prtimes.jp
Microsoft Translator がニューラル ネットワークによる翻訳の提供を開始
   .....
- Microsoft Source
八楽が翻訳マーケットプレイスを開設 AIとプロの力で翻訳ニーズに応える
   .....
- ASCII.jp
1人に1台、自動翻訳機、多言語“通訳”がポケットに
   .....
- 日経クロステック
【秘話】韓国ブームの裏で、「翻訳ビジネス」が沸騰中
   .....
- newspicks.com
パリでは、ロマンス出版業界が翻訳によって新たなレベルに到達しています…
   .....
- ENTREVUE.FR
ゲーム翻訳家たちが「クレジットに名前が載らない問題」について議論。AAAからインディーまで、それぞれ異なるクレジット事情
   .....
- AUTOMATON
アクティブゲーミングメディアにて翻訳者(英日)募集中。現場で働く2名からこだわりや働き方を聞く
   .....
- AUTOMATON
「AI特許翻訳株式会社」へ社名変更、生成AI×特許専門家の融合モデルを本格展開
   .....
- ニコニコニュース
中華エンタメ翻訳の戸谷翻訳事務所、『黒神話:悟空』の日本語版を担当した翻訳会社である深圳市蛍火熠動信息科技有限公司と業務提携
   .....
- prtimes.jp
翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください!
   .....
- motion-gallery.net
転職のかたち~通訳業界からの転職 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
機械学習が「タスク」を自動化、「仕事」は再設計される
   .....
- ギズモード・ジャパン
【第9回】ICTキャンパス 中京大学
   .....
- 教育家庭新聞社
4/4 翻訳者にとって大変なこととは [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
2/2 翻訳コーディネーターの仕事 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
2/2 在宅翻訳者の日常 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
翻訳コーディネーターの仕事 [通訳・翻訳] All About
   .....
- All About(オールアバウト)
「翻訳のハーバード」MIISが2027年に閉校を発表。AIの波が業界を塗り替えることになるのか?
   .....
- VOCO News
AI翻訳の影響で仕事が激減した翻訳者さんによるnoteが切ない「人間の側が翻訳に対する要求水準を下げ始めた」
   .....
- Togetter
「AI翻訳で仕事が減った」という話題がバズってるけど、むしろAI翻訳のおかげで景気が良くなった?→「正しい翻訳」ができる翻訳家は人手不足らしい
   .....
- Togetter


翻訳業界に関すると思われる本


twitter 翻訳業界 周辺の話題

関連したつぶやきがありません。

翻訳業界 関連の動画


翻訳業界 関連のブログ
( 出典 http://www.ameba.jp/


翻訳業界 関連の写真

翻訳業界 関連
( 出典 https://dot.asahi.com/





翻訳業界